أدعية+أّذكار ب:[الفرنسْية ؛ الإسبآنية؛الألمانية ؛ التُركية]
1** بالفِرنسية:
. عِند الإستيقآظ(1) Quand vous vous réveillez (1)
الحَمْدُ لِلّهِ الّذي أَحْيانا بَعْدَ ما أَماتَنا وَإليه النُّشور. Dieu merci, que parfois nous faire mourir, et après la Résurrection.
' »
[COLOR="RoyalBlue"] [COLOR = "BleuRoyale"]
(2) (2)
لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ له، لهُ المُلكُ ولهُ الحَمد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، سُبْحانَ اللهِ، والحمْدُ لله ، ولا إلهَ إلاّ اللهُ واللهُ أكبَر، وَلا حَولَ وَلا قوّة إلاّ باللّهِ العليّ العظيم. Il n'ya pas de divinité à part Allah, seul, sans partenaire, à Lui appartient la souveraineté et la louange, et il sur toutes choses, Dieu soit loué, Dieu merci, il n'y a pas de divinité à part Allah et Allah est le plus grand, et aucune force, sauf en Allah, le Tout-Puissant.
رَبِّ اغْفرْ لي. Seigneur, pardonne-moi.
3) 3)
الحمدُ للهِ الذي عافاني في جَسَدي وَرَدّ عَليّ روحي وَأَذِنَ لي بِذِكْرِه . Louange à Allah qui a retrouvé, dans ma réaction à un corps à l'âme et m'a permis de nous souvenir de lui.
' ' ''
[COLOR="DarkOrchid"] [COLOR = "DarkOrchid"]
(4) (4)
إِنّ فِي خَلْقِ السّمَوَ اتِ وَالأرْضِ واخْتِلافِ اللّيلِ والنّهارِ لآياتٍ لأُولي الألباب … Dans la création de l 'HH et la terre et l'alternance de la nuit et le jour sont des signes pour les doués d'intelligence ...
( (
[[آل عمران 190-200) [[Al-Imran 190-200)
2
(5) (5)
الحمدُ للهِ الّذي كَساني هذا (الثّوب) وَرَزَقَنيه مِنْ غَيْرِ حَولٍ مِنّي وَلا قوّة . Louange à Allah qui m'a revêtu de cette (vêtement) et Rozknet n'est pas de moi, sans aucun pouvoir.
3. 3.
[COLOR="Magenta"] [COLOR = "Magenta"]
(6) (6)
اللّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ أنْتَ كَسَوْتَنيهِ، أََسْأََلُكَ مِنْ خَيرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَه، وَأَعوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ ما صُنِعَ لَهُ. Louons Dieu pour vous, vous Ksotineh, je vous demande des plus beaux et les meilleurs de ce qui lui fait, et je me réfugie en Toi contre le mal de ce qui lui fait mal.
4. 4. [COLOR]) [COLOR])
تُبْلي وَيُخْلِفُ اللهُ تَعَالى . Est-faire et laisse Dieu.
. “ ".
( 8) (8)
اِلبَس جَديداً وَعِشْ حَميداً وَمُتْ شهيداً Porter un nouveau nid bénigne martyr humique
5. 5. (9) (9)
بِسْمِ الله . Au nom de Dieu.
(10) (10)
(بِسْمِ الله ) اللّهُمَّ إِنِّي أَعوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبائِث . (Nom de Dieu) Oh mon Dieu, je me réfugie auprès de Toi contre les démons.
( (
7. 7. After leaving the toilet Après avoir quitté les toilettes
(11) (11)
غُفْرانَك . Le pardon.
8. 8.
(12) (12)
بِسْمِ الله . Au nom de Dieu.
. (13) (13).
9)أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّداً عَبْدُهُ وَرَسولُه. 9) Je témoigne qu'il n'ya pas de divinité à part Allah, seul, sans partenaire, et je témoigne que Mohammed est Son serviteur et messager.
****** ******
[COLOR="Sienna"]************************** ["Sienna = COULEUR "]**************************
اللهم إني أسألك برحمتك التي وسعت كل شي أن تغفر لي Ô Allah, je Te demande Ta miséricorde qui englobe tout de me pardonner
جزاك الله خيراً Louange à Allah
قدر الله وماشاء فعل A Dieu ne plaise, et ce qu'il veut faire
حسبي الله ونعم الوكيل Dieu et oui proxy
لاحول ولا قوة إلا بالله Il n'y a pas de puissance qu'en Allah
أدعية من القرآن الكريم مترجمة بالفرنسية:
[COLOR="RoyalBlue"]1-(رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [البقرة/201] [COLOR = "BleuRoyale"] 1 - (Seigneur nous donne la vie et de bonne foi et de l'au-delà châtiment du Feu) [vache / 201]
[COLOR="Red"] [COLOR = "Red"]
2- (رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/250] 2 - (Notre-Seigneur, versez sur nous la patience et de nous rendre la victoire sur ce peuple infidèle ") [vache / 250]
3- (رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن 3 - (Dieu ne nous châtie pas s'il nous oublier ou de commettre en notre Seigneur ne porte pas que nous avons insisté sur sa campagne, qui sont
قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى Accepté le Seigneur en nous ce que nous ne pouvons pas le permettre et nous pardonner et nous pardonner et avoir pitié de vous Maulana Vanasrna
الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/286] Mécréants) [vache / 286]
4- (رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ) 4 - (ne pas dévier nos coeurs après vous ont guidé et nous accorde la miséricorde venant de Toi, tu as)
[آل عمران/8] [Al-Imran / 8]
5- (رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [آل عمران/16] 5 - (Notre-Seigneur, nous croyons que, si nous pardonner nos péchés et châtiment du Feu) [Al-Imran / 16]
-6 ( رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء) [آل عمران/38] -6 (Seigneur, accorde-moi de Ta part une excellente descendance vous écoute la prière) [Al-Imran / 38]
(
7- (رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَِ) [آل عمران/53] 7 - (Notre Seigneur a révélé et nous suivons les livres Messenger avec deux témoins) [Al-Imran / 53]
2">8- (ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَِ) 2 "> 8 - (Seigneur, pardonne-nous nos péchés et nos excès, affermis nos pas et donne-nous la victoire sur les peuples infidèles)
[آل عمران/147] [Al-Imran / 147]
9- (رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ 9 - (: Notre-Seigneur Okhozith! Fire Seigneur, Vous entrez dans le feu,
وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا Et les méchants des partisans de notre Seigneur, nous avons entendu des appels pour avoir appelé à la foi pour croire en votre Seigneur, notre mère de notre Seigneur
فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا Pardonne-nous nos péchés et nos péchés et de Kufr Tova avec les justes Seigneur, accorde-nous ce que Tu nous as promis par Tes messagers et nous couvre pas d'ignominie le
يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَاد ِ) [آل عمران/191-194] Jour de la Résurrection, vous n'avez pas rendez-vous) [Al-Imran / 191-194]
10- (رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ) [الأعراف/23] 10 - (Seigneur, prends nous fait du tort, et ne pas nous excuser pour la miséricorde, nous serons très certainement du nombre des perdants) [personnalisé / 23]
[COLOR="DarkOrange"] [COLOR = "DarkOrange"]
11- (رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ) [الأعراف/47] 11 - (Seigneur, ne nous rend pas avec les injustes) [personnalisé / 47]
12- ( رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ) [الأعراف/126] 12 - (Notre-Seigneur, versez sur nous la patience et de nous faire mourir musulmans) [normes / 126]
13- (حَسْبِيَ اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ) [التوبة/129] 13 - (Pas de dieu que Lui, la confiance du Seigneur du Trône) [Repentance / 129]
14- (رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) 14 - (Seigneur, fais-nous pas un leurre pour les gens injustes et délivre-nous par ta miséricorde du peuple infidèle)
[يونس/85-86] [Younis / 85-86]
15- (رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ 15 - (Seigneur, je cherche refuge auprès de vous pour vous demander qui je n'ai aucune connaissance, mais pardonne et aie pitié de moi que je
الْخَاسِرِينَ) [هود-47] Losers) [Hood -47]
47 47
[COLOR="DarkRed"] [COLOR = "DarkRed"]
16- (رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاَةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاء) [إبرهيم-40] 16 - (Seigneur, fais de me tenir au courant de prière et de ma descendance de notre Seigneur, exauce ma prière) [Abraham -40]
17- (رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ) [إبرهيم-41] 17 - (Pardonnez-moi, mes parents et les croyants sur le compte) [Abraham -41]
18- (رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا 18 - (Souvenez-vous du Seigneur de l'entrée de la sincérité et Get Me Out et donnez-moi de ta majesté
نَّصِيرًا) [الإسراء-80] Champion) [Isra -80]
19- (رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا) [الكهف/10] 19 - (Seigneur nous donne la miséricorde venant de Toi, et nous fournira notre affaire) [Cave / 10]
20- (رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي) 20 - (Je suis Dieu, et moi heureux et lâche le nœud de ma langue Say est nécessaire)
[طه/25-28] [Taha / 25-28]
21- (رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا) [طه/114] 21 - (: Simply the Best) [Taha / 114]
22- (لا إِلَهَ إِلا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ) [الأنبياء/87] 22 - (il n'ya pas de divinité à part Toi la Gloire subhaanaka) [Prophètes / 87]
[COLOR="Sienna"] [COLOR = "Sienna"]
23- (رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ) [الأنبياء/89] 23 - (Seigneur, ne me quitte pas la meilleure personne que vous héritiers) [Prophètes / 89]
24- (رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ) [المؤمنون/97-98] 24 - (Je cherche refuge auprès de Toi contre les incitations des diables et je cherche à votre employeur d'y assister) [croyants / 97-98]
25- (رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ) [المؤمنون/109] 25 - (Notre Seigneur nous pardonne et aie pitié de nous et vous êtes le meilleur des miséricordieux) [croyants / 109]
26- (رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ) [المؤمنون/118] 26 - (Seigneur, pardonne et fais miséricorde, vous êtes le meilleur des miséricordieux) [croyants / 118
****************************** ******************
*2أذكآر بالإسبانية:
Cuando se despierte (1)
الحَمْدُ لِلّهِ الّذي أَحْيانا بَعْدَ ما أَماتَنا وَإليه النُّشور. Gracias a Dios que a veces nos hacen morir, y después de la Resurrección.
' '
[COLOR="RoyalBlue"] [COLOR = "AzulReal"]
(2) (2)
لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ له، لهُ المُلكُ ولهُ الحَمد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، سُبْحانَ اللهِ، والحمْدُ لله ، ولا إلهَ إلاّ اللهُ واللهُ أكبَر، وَلا حَولَ وَلا قوّة إلاّ باللّهِ العليّ العظيم. No hay más dios que Alá, solo, sin pareja, a Él pertenece toda soberanía y alabanza, y Él sobre todas las cosas, gracias a Dios, gracias a Dios, no hay más dios que Alá y Alá es el más grande, ni fuerza excepto en Allah el Todopoderoso.
رَبِّ اغْفرْ لي. Señor, perdóname.
3) 3)
الحمدُ للهِ الذي عافاني في جَسَدي وَرَدّ عَليّ روحي وَأَذِنَ لي بِذِكْرِه . Alabado sea Alá, que se ha recuperado, en mi reacción a cuerpo con el alma y me ha permitido recordarlo.
' ' ''
[COLOR="DarkOrchid"] [COLOR = "DarkOrchid"]
(4) (4)
إِنّ فِي خَلْقِ السّمَوَ اتِ وَالأرْضِ واخْتِلافِ اللّيلِ والنّهارِ لآياتٍ لأُولي الألباب … En la creación de s HH y de la tierra y la sucesión de la noche y el día hay signos para los dotados de intelecto ...
( (
[[آل عمران 190-200) [[Al-Imran 190-200)
2. 2.
(5) (5)
الحمدُ للهِ الّذي كَساني هذا (الثّوب) وَرَزَقَنيه مِنْ غَيْرِ حَولٍ مِنّي وَلا قوّة . Alabado sea Alá, que me ha vestido con el presente (la ropa) y Rozknet no es sobre mí, sin ningún poder.
3. 3.
[COLOR="Magenta"] [COLOR = "Magenta"]
(6) (6)
اللّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ أنْتَ كَسَوْتَنيهِ، أََسْأََلُكَ مِنْ خَيرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَه، وَأَعوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ ما صُنِعَ لَهُ. Alabado sea Dios por ti Ksotineh, les pido de los mejores y lo mejor de lo que le hizo, y me refugio en Ti de la maldad de lo que lo hizo mal.
4. 4. [COLOR]) [COLOR])
تُبْلي وَيُخْلِفُ اللهُ تَعَالى . Está haciendo y deja a Dios.
. “ ".
( 8) (8)
اِلبَس جَديداً وَعِشْ حَميداً وَمُتْ شهيداً Use una benigna nido húmicos nuevo mártir
5. 5. (9) (9)
بِسْمِ الله . En nombre de Dios.
(10) (10)
(بِسْمِ الله ) اللّهُمَّ إِنِّي أَعوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبائِث . (Nombre de Dios) Oh Dios, busco refugio en Ti de los demonios.
( (
7. 7. After leaving the toilet Después de dejar el baño
(11) (11)
غُفْرانَك . Perdón.
8. 8.
(12) (12)
بِسْمِ الله . En nombre de Dios.
. (13) (13).
9)أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّداً عَبْدُهُ وَرَسولُه. 9) Soy testigo de que no hay más dios que Alá, solo, sin pareja, y yo doy testimonio de que Muhammad es Su siervo y Mensajero.
****** ******
[COLOR="Sienna"]************************** [COLOR = Sienna ""]**************************
اللهم إني أسألك برحمتك التي وسعت كل شي أن تغفر لي Oh Dios, te pido misericordia que abarca todo lo que me perdones
جزاك الله خيراً Alabado sea Allah
قدر الله وماشاء فعل Dios no lo quiera, y lo que quiere hacer para
حسبي الله ونعم الوكيل Dios y el poder sí
لاحول ولا قوة إلا بالله No hay poder sino con Alá
أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الإسبآنية:
[COLOR="RoyalBlue"]1-(رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [البقرة/201] [COLOR = "AzulReal"] 1 - (El Señor nos da en la vida y de buena fe y la vida futura castigo del Fuego) [vaca / 201]
[COLOR="Red"] [COLOR = "Red"]
2- (رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/250] 2 - (Nuestro Señor, derrama sobre nosotros paciencia y nos hacen la victoria sobre el pueblo infiel) [vaca / 250]
3- (رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن 3 - (Dios nos castiga si no nos olvidamos o caer en el Señor no lleva como hemos insistido en su campaña que son
قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى Aceptó al Señor en nosotros lo que no se lo puede permitir y nos perdona y nos perdona y tiene misericordia de ti Maulana Vanasrna
الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/286] Infieles) [vaca / 286]
4- (رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ) 4 - (no nuestros corazones se desvíen después de habernos guiado y concédenos misericordia de ti, has)
[آل عمران/8] [Al-Imran / 8]
5- (رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [آل عمران/16] 5 - (Nuestro Señor, creemos, por lo que nos perdone nuestros pecados y castigo del Fuego) [Al-Imran / 16]
-6 ( رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء) [آل عمران/38] -6 (Señor, dame de buena descendencia que te oye la oración) [Al-Imran / 38]
7- (رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَِ) [آل عمران/53] 7 - (Nuestro Señor le reveló y seguimos los libros Messenger con dos testigos) [Al-Imran / 53]
2">8- (ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَِ) 2 "> 8 - (Señor, perdona nuestros pecados y los esfuerzos inútiles, que nuestro punto de apoyo seguro y nos dará la victoria sobre el pueblo infiel!)
[آل عمران/147] [Al-Imran / 147]
9- (رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ 9 - (: Nuestro Señor Okhozith! El Señor del Fuego, se introduce el fuego,
وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا Y a los malhechores de los partidarios de nuestro Señor que hemos escuchado las llamadas de petición de fe para creer en el Señor, Nuestra Madre de nuestro Señor
فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا Perdónanos nuestros pecados y nuestros pecados y Tova Kufr con los justos Señor, concédenos lo que nos has prometido por Tus enviados y la desgracia no nosotros en la
يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَاد ِ) [آل عمران/191-194] Día de la Resurrección, que no cita) [Al-Imran / 191-194]
10- (رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ) [الأعراف/23] 10 - (Señor, ten injustos con nosotros mismos, y no nos perdona por la misericordia sin duda será uno de los perdedores) [personalizados / 23]
[COLOR="DarkOrange"] [COLOR = "DarkOrange"]
11- (رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ) [الأعراف/47] 11 - (Señor, no nos hacemos con los malhechores) [personalizados / 47]
12- ( رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ) [الأعراف/126] 12 - (Nuestro Señor, derrama sobre nosotros paciencia y nos mueren los musulmanes) [las normas / 126]
13- (حَسْبِيَ اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ) [التوبة/129] 13 - (No hay más dios que Él, confiar en el Señor del Trono) [Arrepentimiento / 129]
14- (رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) 14 - (Señor, no nos hacen un atractivo para el pueblo impío y líbranos por tu misericordia del pueblo infiel!)
[يونس/85-86] [Yunis / 85-86]
15- (رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ 15 - (Señor, busco refugio en Ti a pedirte que no tengo conocimiento, pero perdone y tenga misericordia de mí que yo
الْخَاسِرِينَ) [هود-47] Perdedores) [Campana -47]
47 47
[COLOR="DarkRed"] [COLOR = "DarkRed"]
16- (رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاَةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاء) [إبرهيم-40] 16 - (Señor, que me hacen la azalá y de mi descendencia de nuestro Señor, acepta mi oración) [Abraham -40]
17- (رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ) [إبرهيم-41] 17 - (Perdóname, mis padres y los creyentes en la cuenta) [Abraham -41]
18- (رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا 18 - (Recuerde que el Señor de la entrada de la sinceridad, y me saques y dame de tu majestad
نَّصِيرًا) [الإسراء-80] Campeón) [Isra -80]
19- (رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا) [الكهف/10] 19 - (Señor nos dé la misericordia de ti, y proporcionar nosotros con nuestro asunto) [Cueva / 10]
20- (رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي) 20 - (Yo soy Dios, y me agradó y desatar el nudo de mi lengua dicen que es necesario)
[طه/25-28] [Taha / 25-28]
21- (رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا) [طه/114] 21 - (: Simplemente el Mejor) [Taha / 114]
22- (لا إِلَهَ إِلا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ) [الأنبياء/87] 22 - (no hay más dios que Tú Gloria Subhaanaka) [Profetas / 87]
[COLOR="Sienna"] [COLOR = "Sienna"]
23- (رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ) [الأنبياء/89] 23 - (Señor, no me dejes la mejor persona que herederos) [Profetas / 89]
24- (رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ) [المؤمنون/97-98] 24 - (Me refugio en Ti de los susurros de los demonios y busco a su empleador para asistir) [creyentes / 97-98]
25- (رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ) [المؤمنون/109] 25 - (Nuestro Señor nos perdone y tenga misericordia de nosotros y que eres el mejor de los misericordiosos) [creyentes / 109]
26- (رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ) [المؤمنون/118] 26 - (Señor, perdone y tenga misericordia, que eres el mejor de los misericordiosos) [creyentes / 118]
******************************
3*الأذكآر و الأدعية بالألمآنية:
When waking up Beim Aufwachen
(1) (1)
الحَمْدُ لِلّهِ الّذي أَحْيانا بَعْدَ ما أَماتَنا وَإليه النُّشور. Gott sei Dank, dass manchmal machen uns zu sterben, und nach der Auferstehung.
Alhamdu lillahil-lathee ahyana baAAda ma amatana wa-ilayhin-nushoor. Alhamdu lillahil-lathee ahyana baAAda ma amatana wa-ilayhin-nushoor.
'All praise is for Allah who gave us life after having taken it from us and unto Him is the resurrection.' "Alles Lob gebührt Allah, der uns das Leben geschenkt hat, nachdem es von uns genommen und zu Ihm ist die Auferstehung."
(2) (2)
The Prophet said : 'Whoever awakes at night and then says: Der Prophet sagte: "Wer nachts aufwacht und sagt dann:
لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ له، لهُ المُلكُ ولهُ الحَمد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، سُبْحانَ اللهِ، والحمْدُ لله ، ولا إلهَ إلاّ اللهُ واللهُ أكبَر، وَلا حَولَ وَلا قوّة إلاّ باللّهِ العليّ العظيم. Es gibt keinen Gott Gott außer, allein ohne Partner, Ihm gehört alles Souveränität und Lob, und Er vermag alle Dinge, Gott loben, Gott sei Dank, es gibt keinen Gott außer Allah, und Allah ist der Größte, und keine Kraft außer bei Allah dem Allmächtigen.
La ilaha illal-lahu wahdahu la shareeka lah, lahul-mulku walahul-hamd, wahuwa AAala kulli shay-in qadeer, subhanal-lah, walhamdu lillah, wala ilaha illal-lah wallahu akbar, wala hawla wala quwwata illa billahil-AAaliyyil AAatheem. La ilaha illal-Lahu wahdahu la Shareeka lah, Lahul-mulku walahul-HAMD, wahuwa AAala kulli Shay-in Qadeer, subhanal-lah, walhamdu lillah, Wala ilaha illal-lah wallahu akbar, Wala Hawla wala quwwata illa billahil-AAaliyyil AAatheem.
'None has the right to be worshipped except Allah, alone without associate, to Him belongs sovereignty and praise and He is over all things wholly capable. "Keiner hat das Recht auf Allah, außer werden verehrt, allein, ohne Mitarbeiter, Ihm gehört Souveränität und Lob, und Er ist über alle Dinge ganz fähig. How perfect Allah is, and all praise is for Allah, and none has the right to be worshipped except Allah, Allah is the greatest and there is no power nor might except with Allah, The Most High, The Supreme. Wie perfekt Allah, und alles Lob ist für Allah, und keiner hat das Recht auf Allah verehrt werden, außer Allah ist der größte und es gibt keine Macht, noch könnte Supreme außer bei Allah, dem Allerhöchsten, Die.
…and then supplicates: ... Und dann fleht:
رَبِّ اغْفرْ لي. Herr, vergib mir.
Rabbigh-fir lee Rabbigh-Tannen lee
'O my Lord forgive me.' "O mein Herr, vergib mir."
…will be forgiven' ... Wird vergeben werden "
Al-Waleed said, “or he said: Al-Walid sagte, "oder er sagte:
'and then asks, he will be answered.If he then performs ablution and prays, his prayer will be accepted'.” (3 "Und dann fragt, wird er betet sein answered.If er führt dann Waschung und das Gebet wird seine akzeptiert werden '." (3
3) 3)
الحمدُ للهِ الذي عافاني في جَسَدي وَرَدّ عَليّ روحي وَأَذِنَ لي بِذِكْرِه . Gelobt sei Allah, der hat sich erholt, in meinem Körper Reaktion auf die Seele und hat mir erlaubt, ihn zu erinnern.
Alhamdu lillahil-lathee AAafanee fee jasadee waradda AAalayya roohee wa-athina lee bithikrih. Alhamdu lillahil-lathee AAafanee Gebühr jasadee waradda AAalayya roohee wa-Athina lee bithikrih.
'All praise is for Allah who restored to me my health and returned my soul and has allowed me to remember Him.' "Alles Lob gebührt Allah, der mich wieder auf meine Gesundheit und kehrte meine Seele und hat mir erlaubt, ihn zu denken."
(4) (4)
إِنّ فِي خَلْقِ السّمَوَ اتِ وَالأرْضِ واخْتِلافِ اللّيلِ والنّهارِ لآياتٍ لأُولي الألباب … In der Schaffung von HH s und der Erde und im Wechsel von Nacht und Tag sind Zeichen für Leute von Verstand ...
( (
[[آل عمران 190-200) [[Al-Imran 190-200)
Inna fee khalqi alssamawati waal-ardi wa-ikhtilafi allayli wa-alnnahari la-ayatin li-olee al-albab… Inna Gebühr Khalqi alssamawati Waal-ardi wa-wa-ikhtilafi allayli alnnahari la-li-ayatin olee al-albab ...
(From Verse 3:190 till the end of the chapter Ali AAimran) (Ab Vers 3:190 bis zum Ende des Kapitels Ali AAimran)
2. 2. Supplication when wearing a garment Flehen, wenn das Tragen eines Kleidungsstücks
(5) (5)
الحمدُ للهِ الّذي كَساني هذا (الثّوب) وَرَزَقَنيه مِنْ غَيْرِ حَولٍ مِنّي وَلا قوّة . Gelobt sei Allah, der hat) bekleidet mich mit diesem (Bekleidungs-und Rozknet geht nicht um mich, ohne Macht.
Alhamdu lillahil-lathee kasanee hatha (aththawb) warazaqaneehi min ghayri hawlin minnee wala quwwah. Alhamdu lillahil-lathee kasanee Hatha (aththawb) warazaqaneehi min ghayri hawlin minnee wala quwwah.
'All Praise is for Allah who has clothed me with this garment and provided it for me, with no power nor might from myself.' "Alles Lob gebührt Allah, der mir angetan hat mit diesem Kleidungsstück und sofern es für mich, ohne Macht, noch könnte von mir."
3. 3. Supplication said when wearing a new garment Bittgebet sagte, wenn das Tragen eines neuen Gewand
(6) (6)
اللّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ أنْتَ كَسَوْتَنيهِ، أََسْأََلُكَ مِنْ خَيرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَه، وَأَعوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ ما صُنِعَ لَهُ. Dankt Gott für Sie Sie Ksotineh, bitte ich Sie zu den schönsten und besten, was ihn, und ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Übel, was ihn böse.
Allahumma lakal-hamdu anta kasawtaneeh, as-aluka min khayrihi wakhayri ma suniAAa lah, wa-aAAoothu bika min sharrihi washarri ma suniAAa lah. Allahumma LAKAL-hamdu anta kasawtaneeh, as-Aluka min khayrihi wakhayri ma suniAAa lah, wa-aAAoothu bika min sharrihi washarri ma suniAAa lah.
'O Allah, for You is all praise, You have clothed me with it (ie the garment), I ask You for the good of it and the good for which it was made, and I seek refuge with You from the evil of it and the evil for which it was made.' "O Allah, für Sie ist alles Lob, Du hast es mir Kleidung mit (dh das Kleidungsstück), frage ich Sie für das Wohl der ihm und der gute, für die sie gemacht, und ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Übel der es und das Böse, für die es gemacht wurde. "
4. 4. Supplication said to someone wearing a new garment (7) Bittgebet sagte jemand ein neues Kleidungsstück (7)
تُبْلي وَيُخْلِفُ اللهُ تَعَالى . Tut und lässt Gott.
Tublee wayukhliful-lahu taAAala. Tublee wayukhliful-Lahu taAAala.
'May you wear it out and Allah تعالى replace it (with another).' "Mögen Sie tragen ihn heraus und Allah, der Allmächtige ersetzen (mit anderen)." The intended meaning: A supplication for long life. “ Die beabsichtigte Bedeutung: Ein Gebet für ein langes Leben ".
( 8) (8)
اِلبَس جَديداً وَعِشْ حَميداً وَمُتْ شهيداً Tragen Sie ein neues Nest gutartigen Humic Märtyrer
Ilbas jadeedan waAAish hameedan wamut shaheedan. Ilbas jadeedan waAAish hameedan wamut shaheedan.
'Wear anew, live commendably and die a shaheed.' "Wear neu leben und sterben einen lobenswerterweise Shaheed."
shaheed:One who dies fighting the kuffar in order to make the word of Allah superior or in defense of Islam. Shaheed: Wer stirbt, um im Kampf gegen die Kuffar in den Islam machen das Wort Allahs Vorgesetzten oder in der Verteidigung. It also has other meanings found in the Sunnah such as: the one who dies defending his life, wealth or family; the woman who passes away due to childbirth; one who drowns…etc. Es hat auch andere Bedeutungen wie er in der Sunna wie: derjenige, der Familie stirbt Verteidigung seines Lebens, Reichtum oder, die Frau, die Geburt verstirbt aufgrund, einer, der ertrinkt ... usw.
5. 5. Before undressing Vor Ausziehen
(9) (9)
بِسْمِ الله . Im Namen Gottes.
Bismil-lah Bismil-lah
'In the **** of Allah.' 6. "Im **** Allahs. '6. Before entering the toilet Vor dem Betreten der Toilette
(10) (10)
(بِسْمِ الله ) اللّهُمَّ إِنِّي أَعوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبائِث . (Name Gottes) Oh Gott, ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Teufel.
(Bismil-lah) allahumma innee aAAoothu bika minal-khubthi wal-khaba-ith (Bismil-lah) Allahumma innee aAAoothu bika minal-khubthi wal-Khaba-it
'(In the **** of Allah). "(In der **** Allahs). O Allah, I take refuge with you from all evil and evil-doers.' O Allah, ich suche Zuflucht bei dir von allem Bösen und Ungerechten. "
7. 7. After leaving the toilet Nach dem Verlassen der Toilette
(11) (11)
غُفْرانَك . Vergebung.
Ghufranak Ghufranak
'I ask You (Allah) for forgiveness.' «, Frage ich Sie (Allah) um Vergebung."
8. 8. When starting ablution Beim Start Waschung
(12) (12)
بِسْمِ الله . Im Namen Gottes.
Bismil-lah Bismil-lah
'In the **** of Allah.' "Im **** Allahs. '
9. 9. Upon completing the ablution (13) Nach Beendigung der Waschung (13)
9)أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّداً عَبْدُهُ وَرَسولُه. 9) Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allah, allein ohne Partner, und ich bezeuge, dass Muhammad Sein Diener Messenger und.
Ashhadu an la ilaha illal-lahu wahdahu la shareeka lah, wa-ashhadu anna Muhammadan AAabduhu warasooluh. Ashhadu LA ilaha illal-Lahu wahdahu la Shareeka lah, wa-ashhadu anna Muhammadan AAabduhu warasooluh.
'I bear witness that none has the right to be worshipped except Allah, alone without partner, and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenge ****** "Ich bezeuge, dass keine Partner hat das Recht, angebetet zu werden außer Allah, allein ohne, und ich bezeuge, dass Muhammad Sein Diener Messenge und ******
************************** **************************
اللهم إني أسألك برحمتك التي وسعت كل شي أن تغفر لي O Allah, ich bitte Dich auf Deine Gnade, die alles umfasst, mir zu verzeihen
O Allaah , I ask you by your mercy which envelopes all things , that you forgive O Allah, ich bitte Sie um Ihre Barmherzigkeit, die Umschläge aller Dinge, die Sie vergeben
me mir
جزاك الله خيراً Alles Lob gebührt Allah
If someone does you a favour and you say Wenn jemand Sie um einen Gefallen und sagen Sie
MAY ALLAH GRATIFIES YOU LOTS OF WEALS Möge Allah befriedigt IHNEN VIEL Striemen
قدر الله وماشاء فعل Gott bewahre, und was er tun will
Allaah has decreed and what he wills , he does Allah hat verordnet und was er will, tut er
حسبي الله ونعم الوكيل Gott und ja Proxy
( Allaah is sufficient for me . and how fine a trustee ( he is (Allah ist ausreichend für mich. Und wie fein ein Treuhänder (er ist
لاحول ولا قوة إلا بالله Es gibt keine Macht außer bei Allah
There is no might nor power except with Allaah Es gibt keine Macht und keine Kraft außer bei Allah
أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الألمآنية
1-(رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [البقرة/201] 1 - (Herr schenke uns in diesem Leben und in gutem Glauben und Leben nach dem Tod Qual des Feuers) [Kuh / 201]
"Our Lord ! Give us in this world that which is good and in the Hereafter that "Unser Herr, gib uns in dieser Welt, was gut ist und im Jenseits, dass
(which is good, and save us from the torment of the Fire!" (2/201 (Was ist gut, und bewahre uns vor der Pein des Feuers! "(2 / 201
2- (رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/250] 2 - (Unser Herr, gieße uns Geduld und machen uns siegreich über das ungläubige Volk) [Kuh / 250]
"Our Lord! Pour forth on us patience and make us victorious over the "Unser Herr, gieße auf uns Geduld und machen uns siegreich über die
(disbelieving people." (2/250 (Volk der Ungläubigen. "(2 / 250
3- (رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن 3 - (Gott strafe uns nicht, wenn wir vergessen oder fallen in unseren Herrn nicht tragen, wie wir Kampagne bestand auf seinem wer sind
قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى Akzeptiert der Herr in uns, was wir nicht leisten können und vergib uns und vergib uns und erbarme dich über Sie Maulana Vanasrna
الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/286] Ungläubigen) [Kuh / 286]
"Our Lord! Put not on us a burden greater than we have strength to bear. "Unser Herr, Put uns nicht eine Last von mehr als wir zu tragen haben Kraft.
Pardon us and grant us Forgiveness. Verzeih uns und gewähre uns Vergebung. Have mercy on us. Erbarme dich unser. You are our Maula Sie sind unser Maula
(Patron, Supporter and Protector, etc.) and give us victory over the (Patron, Supporter und Beschützer, etc.) Und gib uns den Sieg über die
(disbelieving people." (2/286 (Volk der Ungläubigen. "(2 / 286
4- (رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ) 4 - (unsere Herzen nicht abweichen, nachdem Sie geleitet haben, und gewähre uns Gnade von Dir, Du hast)
[آل عمران/8] [Al-Imran / 8]
"Our Lord! Let not our hearts deviate (from the truth) after You have guided "Unser Herr, laß unsere Herzen nicht abweichen (von der Wahrheit), nachdem Sie geleitet haben,
(us, and grant us mercy from You. Truly, You are the Bestower." (3/8 (Us, und gewähre uns Gnade von Dir. Wahrlich, Du bist der Gewährende. "(08.03
5- (رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [آل عمران/16] 5 - (Unser Herr, wir glauben, so vergib uns unsere Sünden und die Qual des Feuers) [Al-Imran / 16]
"Our Lord! We have indeed believed, so forgive us our sins and save us from "Unser Herr, wir tatsächlich geglaubt haben, so vergib uns unsere Sünden und bewahre uns vor
(the punishment of the Fire." (3/16 (Die Strafe des Feuers. "(16.03
-6 ( رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء) [آل عمران/38] -6 (Herr, gib mir von Dir gute Nachkommenschaft Sie hört Gebet) [Al-Imran / 38]
"O my Lord! Grant me from You, a good offspring. You are indeed the All- "O mein Herr, gewähre mir von Dir, einen guten Nachwuchs. Du bist ja die All-
(Hearer of invocation." (3/38 (Hörer des Aufrufs. "(3 / 38
7- (رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَِ) [آل عمران/53] 7 - (Unser Herr offenbart und folgen dem Gesandten Bücher mit zwei Zeugen) [Al-Imran / 53]
"Our Lord! We believe in what You have sent down, and we follow the "Unser Herr, wir glauben, was Sie haben sich, und wir folgen den
(Messenger ['Iesa (Jesus (Messenger ['Iesa (Jesus
2">8- (ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَِ) 2 "> 8 - (Herr, vergib uns unsere Sünden und vergebliche Aufwendungen, stellen Sie sicher, dass unsere Position und geben uns den Sieg über das ungläubige Volk)
[آل عمران/147] [Al-Imran / 147]
"Our Lord! Forgive us our sins and our transgressions (in keeping our duties to "Unser Herr, vergib uns unsere Sünden und unsere Vergehen (im Sinne unserer Pflichten zu
You), You),
establish our feet firmly, and give us victory over the disbelieving folk." festige unsere Schritte und hilf uns gegen das ungläubige Volk. "
(3/147) (3 / 147)
9- (رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ 9 - (: Unser Herr Okhozith! Fire Lord Sie, geben Sie das Feuer,
وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا Und der Übeltäter von den Anhängern des Herrn haben wir gehört haben, ruft für den Aufruf zum Glauben an Gott glaube an euren Herrn, unsere Mutter unserer
فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا Vergib uns unsere Sünden und unsere Sünden und Kufr Tova mit den Gerechten Herr, gib uns, was du versprochen hast uns durch Deine Gesandten und Schande uns nicht auf dem
يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَاد ِ) [آل عمران/191-194] Tag der Auferstehung, die Sie nicht Stelldichein) [Al-Imran / 191-194]
"Our Lord! You have not created (all) this without purpose, glory to You! "Unser Herr, Du hast nicht erstellt (alle) diese ohne Ziel, sei gegrüßt!
(Exalted be You above all that they associate with You as partners). (Ehrfürchtig werden Sie vor allem, dass sie Sie assoziieren mit als Partner). Give us Geben Sie uns
salvation from the torment of the Fire. Rettung aus dem Feuer Qual der. *Our Lord! * Unser Herr! Verily, whom You admit to Wahrlich, wen Sie gestehen
the Fire, indeed, You have disgraced him, and never will the Zaalimoon das Feuer, ja, Sie haben ihn beschimpft, und nie wird die Zaalimoon
(polytheists and wrong-doers) find any helpers. (Polytheisten und Frevler) finden keine Helfer. *Our Lord! * Unser Herr! Verily, we have Wahrlich, wir haben
heard the call of one (Muhammad pbuh) calling to Faith: 'Believe in your hörte den Ruf eines (Muhammad as) Aufruf zum Glauben: "Glaube an deine
Lord,' and we have believed. Herr, und wir haben geglaubt. *Our Lord! * Unser Herr! Forgive us our sins and remit from us Vergib uns unsere Sünden und die Aufgaben von uns
our evil deeds, and make us die in the state of righteousness along with Al- unsere bösen Taten, und machen uns Gerechtigkeit sterben im Bundesstaat zusammen mit Al-
Abraar (those who are obedient to Allah and follow strictly His Orders). Abraar (diejenigen, die Bestellungen sind gehorsam zu Allah und Seine streng folgen). *Our * Unsere
Lord! Herr! Grant us what You promised unto us through Your Messengers and Gib uns, was Sie und versprach zu uns durch Deine Gesandten
disgrace us not on the Day of Resurrection, for You never break (Your) Schande uns nicht auf den Tag der Auferstehung, denn Du bist niemals brechen (Ihr)
(Promise." (3/191-194 (Promise. "(3/191-194
10- (رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ) [الأعراف/23] 10 - (Herr uns Unrecht getan haben, und nicht vergib uns um Gnade werden wir gewiß Verlierer einer der) [custom / 23]
"Our Lord! We have wronged ourselves. If You forgive us not, and bestow not "Unser Herr, wir haben uns Unrecht getan. Wenn Sie uns nicht verzeihst und verleihen nicht
(upon us Your Mercy, we shall certainly be of the losers." (7/23 (Auf uns Deine Barmherzigkeit, so werden wir sicherlich Verlierer der. "(23.07
11- (رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ) [الأعراف/47] 11 - (Herr, mache uns nicht mit den Ungerechten) [custom / 47]
"Our Lord! Place us not with the people who are Zaalimoon (polytheists and "Unser Herr, Place uns nicht mit den Leuten und sind Zaalimoon (Polytheisten
(wrong doers)." (7/47) (Frevler). "(7 / 47)
12- ( رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ) [الأعراف/126] 12 - (Unser Herr, gieße uns Geduld und machen uns sterben Muslime) [Normen / 126]
("Our Lord! pour out on us patience, and cause us to die as Muslims." (7/126 ("Unser Herr, gieße uns Geduld und führen uns an die Muslime sterben." (7 / 126
13- (حَسْبِيَ اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ) [التوبة/129] 13 - (Kein Gott außer Ihm, dem Herrn vertrauen des Throns) [Reue / 129]
"Allah is sufficient for me. Laa ilaaha illa Huwa (none has the right to be "Allah ist für mich ausreichend. Laa ilaaha illa Huwa (keiner hat das Recht auf
worshipped but He), in Him I put my trust and He is the Lord of the Mighty Er verehrt aber), in Ihm vertraue ich und Er ist der Herr des mächtigen
(Throne." (9/129 (Throne. "(9 / 129
14- (رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) 14 - (Herr, mache uns nicht ein Lockmittel für die ungerechte Volk und errette uns durch Deine Barmherzigkeit von dem ungläubigen Volk)
[يونس/85-86] [Younis / 85-86]
"Our Lord! Make us not a trial for the folk who are Zaalimoon. And save us by "Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für das Volk, das durch Zaalimoon sind. Und uns retten
(Your Mercy from the disbelieving folk." (10/85-86 (Deine Barmherzigkeit von dem ungläubigen Volk. "(10/85-86
15- (رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ 15 - (Herr, ich suche Zuflucht bei Dir Sie bitten, die ich habe keine Kenntnis, aber vergeben und hab Erbarmen mit mir, als ich
الْخَاسِرِينَ) [هود-47] Losers) [Hood -47]
"O my Lord! I seek refuge with You from asking You that of which I have no "O mein Herr! Ich suche Zuflucht bei Dir vor Du fragen, wovon ich habe keine
knowledge. Wissen. And unless You forgive me and have Mercy on me, I would indeed Und wenn du mir verzeihen und erbarme dich über mich, ich würde in der Tat
(be one of the losers." (11/47 (Seien Sie einer der Verlierer. "(11/47
16- (رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاَةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاء) [إبرهيم-40] 16 - (Herr, mach mich das Gebet verrichten und von meiner Nachkommenschaft unseres Herrn, nimm mein Gebet) [Abraham -40]
"O my Lord! Make me one who performs As-Salaat (Iqaamat-as-Salaat), and "O mein Herr, mache mich derjenige, der führt As-Salaat (Iqaamat-as-Salaat) und
(also) from my offspring, our Lord! (Auch) aus meiner Nachkommenschaft, unseren Herrn! And accept my invocation." (14/40) Und nehmen Sie meine Berufung. "(14/40)
17- (رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ) [إبرهيم-41] 17 - (Verzeihen Sie mir, meine Eltern und den Gläubigen auf dem Konto) [Abraham -41]
"Our Lord! Forgive me and my parents, and (all) the believers on the Day when "Unser Herr, vergib mir und meinen Eltern, und (all) den Gläubigen am Tage, wenn
(the reckoning will be established." (14/41 (Die Abrechnung wird. Etabliert werden "(14/41
18- (رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا 18 - (Remember the Lord of the Eingang der Aufrichtigkeit und Get Me Out Und gib mir von deiner Majestät
نَّصِيرًا) [الإسراء-80] Champion) [Isra -80]
"My Lord! Let my entry (to the city of Al-Madinah) be good, and likewise my "Mein Herr! Laß mein Eintrag (in der Stadt Al-Madina) gut sein, und ebenso meine
exit (from the city of Makkah) be good. Ausfahrt (aus der Stadt Mekka) gut sein. And grant me from You an authority to Und gewähre mir von Dir eine Behörde,
(help me (or a firm sign or a proof)." (17/80 (Helfen Sie mir (oder eine Firma anmelden oder ein Beweis). "(17/80
19- (رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا) [الكهف/10] 19 - (Herr schenke uns Barmherzigkeit von Dir, und liefern uns unsere Sache) [Cave / 10]
"Our Lord! Bestow on us mercy from Yourself, and facilitate for us our affair in "Unser Herr, gewähre uns Barmherzigkeit von sich selbst, und wir erleichtern für unsere Sache in
(the right way!" (18/10 (Der richtige Weg! "(18/10
20- (رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي) 20 - (Ich bin Gott, und freute mich und locker die Knoten von meiner Zunge Say ist erforderlich)
[طه/25-28] [Taha / 25-28]
"O my Lord! Open for me my chest. * And ease my task for me. * And make "O mein Herr! Öffne mir meine Brust. * Und Leichtigkeit meine Aufgabe für mich. * Und machen
(loose the knot from my tongue, that they understand my speech." (20/25-28 (Lösen Sie die Knoten von meiner Zunge, dass sie verstehen meine Sprache. "(20/25-28
21- (رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا) [طه/114] 21 - (: Simply the Best) [Taha / 114]
"My Lord! Increase me in knowledge." "Mein Herr! Erhöhung mein Wissen." (20/114) (20/114)
22- (لا إِلَهَ إِلا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ) [الأنبياء/87] 22 - (es gibt keinen Gott außer Dir Glory subhaanaka) [Propheten / 87]
"None has the right to be worshipped but You (O Allah), Glorified (and Exalted) "Keiner hat das Recht, Gott außer dir (Gott), verherrlicht (und Erhaben)
(are You. Truly, I have been of th e wrong-doers." (21/87 (Are You. Wahrlich, ich habe Täter wurde von th e falsch. "(21/87
23- (رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ) [الأنبياء/89] 23 - (Herr, lass mich nicht die beste Person, die Sie Erben) [Propheten / 89]
"O My Lord! Leave me not single (childless), though You are the Best of the "O mein Herr! Lass mich nicht einfach (kinderlos), obwohl man das sind die besten
(inheritors." (21/89 (Inheritors. "(21/89
24- (رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ) [المؤمنون/97-98] 24 - (Ich suche Zuflucht bei Dir vor den Einflüsterungen der Teufel und ich suche einen Arbeitgeber zu besuchen) [Gläubigen, 97-98]
"My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the "Mein Herr, ich suche Zuflucht bei Dir vor den Einflüsterungen (Vorschläge) der
Shayatin (devils). Shayatin (Teufel). And I seek refuge with You, My Lord! Und ich suche Zuflucht bei Dir, mein Herr! lest they may attend damit sie können an den
(or come near) me." (23/97-98) (Oder nahe kommen) mich. "(23/97-98)
25- (رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ) [المؤمنون/109] 25 - (Unser Herr, vergib uns und erbarme dich über uns und Sie werden am besten von der barmherzigen) [Gläubigen / 109]
"Our Lord! We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the "Unser Herr, wir glauben, so vergib uns und erbarme Dich unser, denn Du bist der
(Best of all who show mercy!" (23/109 (Das Beste von allem Erbarmer "(23/109
26- (رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ) [المؤمنون/118] 26 - (Herr, vergib uns und erbarme Dich, bist du am besten der barmherzigen) [Gläubigen / 118]
"My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show "Mein Herr, vergib uns und erbarme Dich, denn Du zeigst sind die besten von denen, die
(mercy ! " (23/118 (Mercy! "(23/118
****************************** *
4* الآذكآر و الأدعية بالتُركية:
(1) (1)
الحَمْدُ لِلّهِ الّذي أَحْيانا بَعْدَ ما أَماتَنا وَإليه النُّشور. Dirili bize ederiz yapmak bazen Tanr öldükten sonra, ve.
Alhamdu lillahil-lathee ahyana baAAda ma amatana wa-ilayhin-nushoor. Alhamdu lillahil-lathee ahyana baAAda ma amatana wa-ilayhin-nushoor.
'All praise is for Allah who gave us life after having taken it from us and unto Him is the resurrection.' 'Tüm hamd dirili olduunu alnd sonra olan hayat bize verdi Allah için O'ndan dediler bize.'
(2) (2)
The Prophet said : 'Whoever awakes at night and then says: Peygamber dedi ki: 'Her kim geceleyin uyanr ve daha sonra diyor ki:
لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ له، لهُ المُلكُ ولهُ الحَمد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، سُبْحانَ اللهِ، والحمْدُ لله ، ولا إلهَ إلاّ اللهُ واللهُ أكبَر، وَلا حَولَ وَلا قوّة إلاّ باللّهِ العليّ العظيم. O'na Orada orta olmakszn yalnz Allah, baka tanr yok Tanr her eyi, övgü Tanr, teekkür ve övgü, ve O, üzerinde egemenlik tüm aittir, hiçbir tanr yoktur, ancak Allah ve Allah'n en büyük olduunu ve Yüce Allah'n hiçbir gücü dnda.
La ilaha illal-lahu wahdahu la shareeka lah, lahul-mulku walahul-hamd, wahuwa AAala kulli shay-in qadeer, subhanal-lah, walhamdu lillah, wala ilaha illal-lah wallahu akbar, wala hawla wala quwwata illa billahil-AAaliyyil AAatheem. La ilaha illal-Lahu wahdahu la shareeka lah, lahul-mulku walahul-HAMD, wahuwa AAala kulli shay-AAatheem içinde Qadeer, subhanal-lah, walhamdu lillah, wala ilaha illal-lah wallahu ekber, wala Hawla wala quwwata illa billahil-AAaliyyil.
'None has the right to be worshipped except Allah, alone without associate, to Him belongs sovereignty and praise and He is over all things wholly capable. 'Yok O'na, ilikilendirmek olmakszn yalnz Allah hariç olmak ibadet hakk vardr övgü ait egemenlik ve O yetenekli tamamen olan her ey. How perfect Allah is, and all praise is for Allah, and none has the right to be worshipped except Allah, Allah is the greatest and there is no power nor might except with Allah, The Most High, The Supreme. ve Nasl mükemmel, Allah bütün hamd Allah içindir, ve hiçbiri Allah'a ibadet dnda olma hakk vardr, Allah ve büyük bir güç var ne de Yüce, belki dnda Allah, yücelerin yücesi.
…and then supplicates: ... Ve sonra supplicates:
رَبِّ اغْفرْ لي. Lord, affet beni.
Rabbigh-fir lee Rabbigh-köknar lee
'O my Lord forgive me.' 'Ey Rabbim beni affet.'
…will be forgiven' ... Will 'affedilebilir
Al-Waleed said, “or he said: Al-Waleed dedi ki, "ya öyle dedi:
'and then asks, he will be answered.If he then performs ablution and prays, his prayer will be accepted'.” (3 'Ve sonra dua eder ve sorar abdest yapar, sonra o olacaktr answered.If, onun duasn kabul edilecektir. "(3
3) 3)
الحمدُ للهِ الذي عافاني في جَسَدي وَرَدّ عَليّ روحي وَأَذِنَ لي بِذِكْرِه . Hamd O'na hatrlamak tepki vücut benim sahip olduu iyileti, kim, Allah olmak bana izin verdi ve ruh.
Alhamdu lillahil-lathee AAafanee fee jasadee waradda AAalayya roohee wa-athina lee bithikrih. Alhamdu lillahil-bithikrih lathee AAafanee ücret jasadee waradda AAalayya roohee wa-athina lee.
'All praise is for Allah who restored to me my health and returned my soul and has allowed me to remember Him.' 'Tüm hamd ve ruh benim için beni Allah'a restore benim iade salk ve O'na hatrlamak için bana izin verdi.'
(4) (4)
إِنّ فِي خَلْقِ السّمَوَ اتِ وَالأرْضِ واخْتِلافِ اللّيلِ والنّهارِ لآياتٍ لأُولي الألباب … gece gündüz ve de yaratl HH s ardarda ve toprak anlayanlar için ibretler vardr ...
( (
[[آل عمران 190-200) [[Al-i mran 190-200)
Inna fee khalqi alssamawati waal-ardi wa-ikhtilafi allayli wa-alnnahari la-ayatin li-olee al-albab… Inna ücret khalqi alssamawati Waal-Ardi wa-ikhtilafi allayli wa-alnnahari la-ayatin li-olee el-albab ...
(From Verse 3:190 till the end of the chapter Ali AAimran) (Ali bölüm AAimran sonuna kadar Verse 3:190 kadar)
2. 2. Supplication when wearing a garment Yalvar zaman giysi giyiyor
(5) (5)
الحمدُ للهِ الّذي كَساني هذا (الثّوب) وَرَزَقَنيه مِنْ غَيْرِ حَولٍ مِنّي وَلا قوّة . Övgü güç yok bu beni giyinik sahip olmak için Allah (giysi, benimle ilgili deil Rozknet) ve.
Alhamdu lillahil-lathee kasanee hatha (aththawb) warazaqaneehi min ghayri hawlin minnee wala quwwah. Alhamdu lillahil-lathee kasanee hatha (aththawb) warazaqaneehi dk ghayri hawlin minnee wala quwwah.
'All Praise is for Allah who has clothed me with this garment and provided it for me, with no power nor might from myself.' 'Hamd olduunu belki de güç bana verilen ve hazr giyim ile bunun için hiçbir ile, beni giyinik olan Allah için kendimi Tüm.'
3. 3. Supplication said when wearing a new garment Yalvar giysi yeni bir dediinde giyiyor
(6) (6)
اللّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ أنْتَ كَسَوْتَنيهِ، أََسْأََلُكَ مِنْ خَيرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَه، وَأَعوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ ما صُنِعَ لَهُ. Tanrya ükür sizin için Ksotineh sen, ben ona ne yapt sormak size en iyi ve en güzel, ve ben kötü onu yapt ne errinden Sen de aramak snak.
Allahumma lakal-hamdu anta kasawtaneeh, as-aluka min khayrihi wakhayri ma suniAAa lah, wa-aAAoothu bika min sharrihi washarri ma suniAAa lah. Allahumma lakal-hamdu anta kasawtaneeh, as-aluka dk khayrihi wakhayri ma suniAAa lah, wa-aAAoothu bika dk sharrihi washarri ma suniAAa lah.
'O Allah, for You is all praise, You have clothed me with it (ie the garment), I ask You for the good of it and the good for which it was made, and I seek refuge with You from the evil of it and the evil for which it was made.' 'Allahm, övgü için tüm Sen, Onu kötü Aldm giymilerdir bana (yani iyi ve o) giysi, ben sormak için sen iyilii için bu da You snrm ben ve, yaplm ve kötü hangi için yapld. '
4. 4. Supplication said to someone wearing a new garment (7) Yalvar) 7 (giysi dedi birini giyen yeni bir
تُبْلي وَيُخْلِفُ اللهُ تَعَالى . yapyor mu ve Tanr brakr.
Tublee wayukhliful-lahu taAAala. Tublee wayukhliful-Lahu taAAala.
'May you wear it out and Allah تعالى replace it (with another).' 'Mays ypranacaktr bunu Yüce Allah) baka bir yerine (onunla. " The intended meaning: A supplication for long life. “ Amaçlanan anlam: Uzun ömür için bir yalvar. "
( 8) (8)
اِلبَس جَديداً وَعِشْ حَميداً وَمُتْ شهيداً ehit Giyim yeni bir yuva benign Humik
Ilbas jadeedan waAAish hameedan wamut shaheedan. lba jadeedan waAAish hameedan wamut shaheedan.
'Wear anew, live commendably and die a shaheed.' 'Giyim yeniden, commendably canl ve ehid ölmek. "
shaheed:One who dies fighting the kuffar in order to make the word of Allah superior or in defense of Islam. ehid: sipari One kâfirler mücadele ölür slam savunma yaptnz kelime veya üstün Allah. It also has other meanings found in the Sunnah such as: the one who dies defending his life, wealth or family; the woman who passes away due to childbirth; one who drowns…etc. Ayn zamanda Sünnet gibi anlamlar buldu kii: veya aile serveti, bir ölür savunma hayatn; için doum nedeniyle kadn kaybettik; biri boulur ... vb
5. 5. Before undressing soyunma önce
(9) (9)
بِسْمِ الله . Tanr adnn içinde.
Bismil-lah Bismil-lah
'In the **** of Allah.' 6. In 'Allah ****. 6'. Before entering the toilet tuvalet önce giren
(10) (10)
(بِسْمِ الله ) اللّهُمَّ إِنِّي أَعوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبائِث . (Allah ad) Oh Tanrm, ben eytanlar Bulunduunuz aramak snak.
(Bismil-lah) allahumma innee aAAoothu bika minal-khubthi wal-khaba-ith Bismil-lah) allahumma (innee aAAoothu bika minal-khubthi wal-khaba-ITH
'(In the **** of Allah). '(Allah **** bir de). O Allah, I take refuge with you from all evil and evil-doers.' Allahm, ben zâlimlerin-kötülük ve kötü almak snmak size tüm. '
7. 7. After leaving the toilet tuvalet sonra terk
(11) (11)
غُفْرانَك . Mafiret.
Ghufranak Ghufranak
'I ask You (Allah) for forgiveness.' 'Ben af (Allah) için Sormak.'
8. 8. When starting ablution Zaman abdest balangç
(12) (12)
بِسْمِ الله . Tanr adnn içinde.
Bismil-lah Bismil-lah
'In the **** of Allah.' çeri Allah ****. '
9. 9. Upon completing the ablution (13) 13) üzerine tamamladktan gusül (
9)أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّداً عَبْدُهُ وَرَسولُه. 9) Ben ortak olmadan yalnz ay, ahit Allah'tan baka tanr yoktur orada o ve ben Messenger ve köle ay Onun ahit olduu Muhammed.
Ashhadu an la ilaha illal-lahu wahdahu la shareeka lah, wa-ashhadu anna Muhammadan AAabduhu warasooluh. Ashhadu bir la ilaha illal-Lahu wahdahu la shareeka lah, wa-ashhadu anna slâmî AAabduhu warasooluh.
'I bear witness that none has the right to be worshipped except Allah, alone without partner, and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenge ****** Çünkü ortak olmadan yalnz ay dnda Allah ibadet olma hakk olduunu hiç tank ve ben ****** Messenge ve tank köle Muhammed O'nun ay
************************** **************************
اللهم إني أسألك برحمتك التي وسعت كل شي أن تغفر لي Allahm, beni affet kapsar eyi sormak hangi merhamet Sizin için teekkür
O Allaah , I ask you by your mercy which envelopes all things , that you forgive O Allah, affetmeyi eyler, sormak tarafndan rahmet tüm zarflar
me Bana
جزاك الله خيراً Hamd, yalnzca Allah'adr
If someone does you a favour and you say lehine Eer bir kimse yok sen ve sen diyorsun ki
MAY ALLAH GRATIFIES YOU LOTS OF WEALS MAYIS ALLAH WEALS GRATIFIES OF LOTS YOU
قدر الله وماشاء فعل Tanr korusun ne o dilediini yapmak
Allaah has decreed and what he wills , he does Allah ve hükmettiimiz ne o dilerse, o yok
حسبي الله ونعم الوكيل Tanr ve evet proxy
( Allaah is sufficient for me . and how fine a trustee ( he is (Allah bana kâfidir. Ve ne kadar güzel bir mütevelli (o
لاحول ولا قوة إلا بالله Allah'n gücü dnda bir ey yoktur
There is no might nor power except with Allaah ile Allah yoktur belki hariç gücü ne de
أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة التُركِية :
1-(رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [البقرة/201] 1 - (Lord Fire vermek bize bu yaam ve iyi niyet azap ahiret ve) [inek / 201]
"Our Lord ! Give us in this world that which is good and in the Hereafter that "Rabbimiz! O ahirette ve hangi o dünyaya bu iyi ver bize
(which is good, and save us from the torment of the Fire!" (2/201 (Iyi, hangisi ve bizi kurtarmak gelen Ate ikence! "(2 / 201
2- (رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/250] 2 - (Ey Rabbimiz, sabr üzerine dökün bize ve halk inanmaz üzerinden yapmak bizi muzaffer) [inek / 250]
"Our Lord! Pour forth on us patience and make us victorious over the "Rabbimiz! Dökün ileri üzerimize sabr ve yapmak galip bize
(disbelieving people." (2/250 (Inkarc insanlar. "(2 / 250
3- (رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن 3 - (Allah Punish bizi unutma eer veya tamayan Lord yok bizim dümek kampanya olarak onun üzerine biz srar edenler vardr
قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى Lord bize Kabul ne biz bunu göze alamaz ve bizi bala ve bizi affet ve merhamet var size Maulana Vanasrna
الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/286] Kâfirler) [inek / 286]
"Our Lord! Put not on us a burden greater than we have strength to bear. "Rabbimiz ay gücü biz! Koy daha büyük deil yük bir bizden.
Pardon us and grant us Forgiveness. Pardon bizi bala bizi. Have mercy on us. bize rahmet var. You are our Maula Eer Maula bizim
(Patron, Supporter and Protector, etc.) and give us victory over the (Patron, Taraftar ve Protector, vs) Ve vermek üzerinde zafer bize
(disbelieving people." (2/286 (Inkarc insanlar. "(2 / 286
4- (رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ) 4 - (deil kalplerimiz yol gösterdi sapma You sonra hast, sen sana hibe bize rahmet)
[آل عمران/8] [Al-i mran / 8]
"Our Lord! Let not our hearts deviate (from the truth) after You have guided "Rabbimiz! Güdümlü sapma (Aldm sonra gerçei) Sizin kalpleri Let bizim deil
(us, and grant us mercy from You. Truly, You are the Bestower." (3/8 (Bize ve Sen rahmet bize hibe. üphesiz, Sen bata bulunmaktadr. "(3 / 8
5- (رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [آل عمران/16] 5 - (Ey Rabbimiz, biz inanyoruz, bu yüzden günahlarmz bala bizi ve Ate ikence) [Al-i mran / 16]
"Our Lord! We have indeed believed, so forgive us our sins and save us from "Rabbimiz! Biz iman ettik aslnda, bu yüzden günahlarnz balar bize ve bizi kurtaramaz
(the punishment of the Fire." (3/16 Atei ceza (. "(3 / 16
-6 ( رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء) [آل عمران/38] -6 (Lord, dua iitendir sen sana iyi yavrular hibe benden) [Al-i mran / 38]
"O my Lord! Grant me from You, a good offspring. You are indeed the All- "Ey Rabbim! Grant bana Senden iyi bir yavrular. Siz gerçekten de All-
(Hearer of invocation." (3/38 bir çar iitendir (. "(3 / 38
7- (رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَِ) [آل عمران/53] 7 - (Ey Rabbimiz ortaya koydu ve biz tank kitaplar ile iki Messenger izleyin) [Al-i mran / 53]
"Our Lord! We believe in what You have sent down, and we follow the "Rabbimiz aa! Gönderdik Siz Biz ne inanyoruz ve biz takip
(Messenger ['Iesa (Jesus (Messenger ['Iesa (sa
2">8- (ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَِ) kâfirler) halk üzerinde 2 "> Bizim - (Rabbimiz, bizi bala 8 çabalar günahlar ve israf, bizi vermek ve bizim dayanak emin zafer
[آل عمران/147] [Al-i mran / 147]
"Our Lord! Forgive us our sins and our transgressions (in keeping our duties to "Rabbimiz kar görevleri ve ihlallerde (tutarak günahlarmz bala bizi bizim!
You), Siz),
establish our feet firmly, and give us victory over the disbelieving folk." , Ayaklar skca bizim kurmak ve halk vermek inanmaz bize zafer. "
(3/147) (3 / 147)
9- (رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ 9 - (: Rabbimiz Okhozith! Ate Lordu, girebilir yangn
وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا Ve inanç çar aramalar için duydum sahip Lord bizim destekçileri olan evildoers Lord bizim inandmz Bizim anne, Rabbiniz
فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا , Günahlarmz ve küfür Tova ile salih Rab ve bizim suçlarmz bala haberciler Thy tarafndan hibe bize vaat hast ne sen ve deil bizi rezalet
يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَاد ِ) [آل عمران/191-194] Kyamet günü, size] 191-194 / don't buluma) [Al-i mran
"Our Lord! You have not created (all) this without purpose, glory to You! "Ey Rabbimiz! Sen zafer bu amaç olmadan tüm) (Oluturulan, deil!
(Exalted be You above all that they associate with You as partners). (Yüce ortak olarak paketi ile ilikilendirmek olmak onlar her eyden You). Give us bize ver
salvation from the torment of the Fire. kurtulu gelen Ate ikence. *Our Lord! * Ey Rabbimiz! Verily, whom You admit to Andolsun, kime Sen itiraf
the Fire, indeed, You have disgraced him, and never will the Zaalimoon Yangn, gerçekten, sen Zaalimoon asla ve varsa, onu rezil
(polytheists and wrong-doers) find any helpers. (Müriklerin ve zalimleri) yardmclar bulmak herhangi bir. *Our Lord! * Ey Rabbimiz! Verily, we have Andolsun, biz var
heard the call of one (Muhammad pbuh) calling to Faith: 'Believe in your Inanç aramadan) bir (Muhammed sav çar duydum: Believe in senin
Lord,' and we have believed. Lord 've biz iman ettik. *Our Lord! * Ey Rabbimiz! Forgive us our sins and remit from us günahlarmz bala bizi ve bizden havale
our evil deeds, and make us die in the state of righteousness along with Al- Bizim kötü iler ve Al yapmak ile birlikte bir doruluk devlet ölmek bize-
Abraar (those who are obedient to Allah and follow strictly His Orders). Abraar (Sipariler bu onun kesinlikle kim itaat takip etmek Allah'a ve). *Our * Bizim
Lord! Lord! Grant us what You promised unto us through Your Messengers and Peygamberler ve Kiisel Hibe yoluyla bize dediler söz bize ne sen
disgrace us not on the Day of Resurrection, for You never break (Your) rezalet bizi Kyamet Günü üzerinde, mola için hiç You (Senin)
(Promise." (3/191-194 (Promise. "(3/191-194
10- (رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ) [الأعراف/23] 10 - (Lord ve kendimize hakszlk var kaybedenler biri kesinlikle yoktu edilir deil biz merhamet için affet bizi) [özel / 23]
"Our Lord! We have wronged ourselves. If You forgive us not, and bestow not "Rabbimiz! Kendimize hakszlk var. Eer bize Sen affet, ve balamak deil
(upon us Your Mercy, we shall certainly be of the losers." (7/23 (Mercy Your üzerine bize, biz kaybedenler olacaktr kesinlikle olacak. "(23/07
11- (رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ) [الأعراف/47] 11 - yapmak bizimle 47 / özel [) günahkârlar] (Rabbin, don't
"Our Lord! Place us not with the people who are Zaalimoon (polytheists and "Rabbimiz! Ve (müriklerin Zaalimoon olan Place insanlar bize deil
(wrong doers)." (7/47) (Yanl zâlimlerin). "(7 / 47)
12- ( رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ) [الأعراف/126] 12 - (Ey Rabbimiz, sabr üzerine dökün bizi ve Müslümanlar yapmak ölmek bize) [126 normlarna /]
("Our Lord! pour out on us patience, and cause us to die as Muslims." (7/126 ("! Dökün dar bizi Lord Our sabr ve Müslümanlarn neden olarak ölmek bize." (7 / 126
13- (حَسْبِيَ اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ) [التوبة/129] 13 - (No tanr ancak O, güven Ar'n Rabbi) [Tevbe / 129]
"Allah is sufficient for me. Laa ilaaha illa Huwa (none has the right to be "Allah bana kâfidir. Laa ilaaha illa Huwa (yok olmak hakk vardr
worshipped but He), in Him I put my trust and He is the Lord of the Mighty tapyorlard ama He), O'na tevekkül ben benim ve o Mighty Rabbidir
(Throne." (9/129 (Throne. "(9 / 129
14- (رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) 14 - (Lord, halk cezbetmek için zalimler bir yapmak bize deil ve halk inanmaz rahmet Thy teslim bizim tarafmzdan)
[يونس/85-86] [Genç / 85-86]
"Our Lord! Make us not a trial for the folk who are Zaalimoon. And save us by "Rabbimiz! Tasarruf bize. Ve Zaalimoon olduundan emin olun halk bizi bir yarglanyor
(Your Mercy from the disbelieving folk." (10/85-86 (Kâfirler halk Your Mercy dan. "(10/85-86
15- (رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ 15 - (Lord, ben daha bana hangi sormak iltica Size aramak hiçbir bilgi rahmet ve affet, ama
الْخَاسِرِينَ) [هود-47] Kaybedenler) [Hood -47]
"O my Lord! I seek refuge with You from asking You that of which I have no "Ey Rabbim! Sen var ben bunlarn o soran aras ile snak bulmaya yok
knowledge. bilgi. And unless You forgive me and have Mercy on me, I would indeed Ve Sen sürece beni affet ve bana rahmet var, gerçekten istiyorum
(be one of the losers." (11/47 (Kaybedenler ve Be biri. "(11 / 47
16- (رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاَةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاء) [إبرهيم-40] 16 - (Tanrm, Tanrm yapmak bizim beni tutmak yavrular benim ve yukar dua, dua kabul benim) [brahim -40]
"O my Lord! Make me one who performs As-Salaat (Iqaamat-as-Salaat), and "Ey Rabbim! Gerçekletirir olun bana tek ve As-Salat (Iqaamat-olarak Salaat)
(also) from my offspring, our Lord! (Ayrca) Rabbinizden benim yavrular, bizim! And accept my invocation." (14/40) Ve çar kabul benim. "(14/40)
17- (رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ) [إبرهيم-41] 17 - (Affet beni, babam ve inananlar hesap) [brahim -41]
"Our Lord! Forgive me and my parents, and (all) the believers on the Day when "Rabbimiz! Gün Affet beni ve babam,) müminler üzerine tüm ve (ne zaman
(the reckoning will be established." (14/41 (Hesaplama kurulacaktr. "(14 / 41
18- (رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا 18 - (samimiyet giriinin Lord hatrla ve Me Out Get Ve Thy bana vermek heybet
نَّصِيرًا) [الإسراء-80] ampiyonu) [sra -80]
"My Lord! Let my entry (to the city of Al-Madinah) be good, and likewise my "Rabbim ayn ekilde ve iyi! ehre (Let benim giri Medine-Al) olmak benim
exit (from the city of Makkah) be good. iyi) dan Mekke ehri olmak (çkn. And grant me from You an authority to Ve yetki bana hibe Bir
(help me (or a firm sign or a proof)." (17/80 () Kant Yardm beni (ya da bir firmann iaret ya da bir. "(17 / 80
19- (رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا) [الكهف/10] 19 - (Tanrm, bize sana rahmet ver ve olay bizim ile vermek bizi) [Maara / 10]
"Our Lord! Bestow on us mercy from Yourself, and facilitate for us our affair in ! "Bestow bizi Lord Our Yourself rahmet ve bizim için kolaylatrmak bizim olayda
(the right way!" (18/10 (Doru yolu! "(18/10
20- (رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي) 20 - (Lord göüs bana anlatmaya ve beni memnun ve gevek düüm ki benim dil gereklidir)
[طه/25-28] [Taha / 25-28]
"O my Lord! Open for me my chest. * And ease my task for me. * And make "Ey Rabbim! Göüs için aç bana. * Ve bana bir görev için benim kolayl salar. * Ve olun
(loose the knot from my tongue, that they understand my speech." (20/25-28 (Dil anlamak benim onlar, konuma Loose benim düüm aras. "(20/25-28
21- (رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا) [طه/114] 21 - (: Sadece iyi) [Taha / 114]
"My Lord! Increase me in knowledge." "Rabbim! Bilgi bana artrn." (20/114) (20/114)
22- (لا إِلَهَ إِلا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ) [الأنبياء/87] 22 - fakat / 87 [Peygamberler) You Glory subhaanaka] (orada hiçbir tanr
"None has the right to be worshipped but You (O Allah), Glorified (and Exalted) "Yok ama olmas ibadet hakk vardr You (O Allah), Glorified (ve mutlak galip)
(are You. Truly, I have been of th e wrong-doers." (21/87 (You Are. Gerçekten, ben zâlimlerin-yanl edildin th e. "(21 / 87
23- (رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ) [الأنبياء/89] 23 - brakn beni 89 / Peygamberlerin en iyi mirasçlar) [kiinin] (Rabbin, don't
"O My Lord! Leave me not single (childless), though You are the Best of the "Ey Rabbim! Ramen En yi Sen), brak çocuksuz bana (tek deil
(inheritors." (21/89 (Inheritors. "(21/89
24- (رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ) [المؤمنون/97-98] 24 - (I eytanlarn ve promptings Sizden içinde aramak snak ve ben katlmak iveren konumuna aramak) [müminler / 97-98]
"My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the "Rabbim! Ben bir) önerileri (Size gelen fsltlarn snrm
Shayatin (devils). Shayatin (eytan). And I seek refuge with You, My Lord! Ve Lord Benim, aramak snak Size! lest they may attend diye devam edebilir onlar
(or come near) me." (23/97-98) (Ya da yanma gel) beni. "(23/97-98)
25 - (Ey Rabbimiz bizi bala ve bize rahmet ve merhamet vardr iyi) [109 müminler /]
"Our Lord! We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the "Rabbimiz! Biz inanyoruz, bu yüzden, bizi bala ve bize rahmet vardr için teekkür
(Best of all who show mercy!" (23/109 merhamet etmek kim hepsi (Best of! "(23 / 109
26- (رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ) [المؤمنون/118] 26 - var rahmet, sen en merhametli 118 / müminler) [] (Lord, affet ve
"My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show "Rabbim! Bala ve merhamet göstermek için kim Onlardan En yisi
(mercy ! " (23/118 (Mercy! "(23 / 118
ليست هناك تعليقات :
إرسال تعليق